目前分類:未分類文章 (1090)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

您這邊指的應該是筆譯吧!(也就是提供文章,請翻譯人員譯成目標語言。)一般的行情是以字為單位,中翻英的難度比較高,所以翻譯一個字的價位比英翻中多個一倍。

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.....................and "march into" the department stores.

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

* 使用XP者, 請在 2014/04/08前 完成升級為Win-XP SP3及更新補丁

Win-XP SP1 或 Win-XP SP2 官網升級至 Win-XP SP3 及 更新補丁 ; Win雙系統


fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:  

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In order to deliver the child easily and ease the pain in pregnancy, it is said that the pregnant woman should learn how to swing her body like a snake. The focus of the dance is to shake your belly, wave your body with the rap. It does work to deliver the baby. Eventually, we call it belly dance.


fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您這邊指的應該是筆譯吧!(也就是提供文章,請翻譯人員譯成目標語言。)一般的行情是以字為單位,中翻英的難度比較高,所以翻譯一個字的價位比英翻中多個一倍。

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您這邊指的應該是筆譯吧!(也就是提供文章,請翻譯人員譯成目標語言。)一般的行情是以字為單位,中翻英的難度比較高,所以翻譯一個字的價位比英翻中多個一倍。

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下:  

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

智敏姐姐 妳好
지민 언니, 안녕하세요

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多練習,常去閱讀中英對照翻譯作品,把一些不錯得翻譯法記錄起來。也有很多翻譯的出版品,可以買來閱讀參考。最重要的是,不要用英漢/漢英字典,會限制思考,如果以後想專職翻譯,家裡不能只有一本英英字典,學習型的英英字典要3本以上,大學型的英英字典要兩本以上,這樣一本查不到,還可以查別本,或者一本裡面的意思不道味,另一本或許給的意思會比較好翻譯,盡量都買最近出版的。什麼是學習型的英英字典和大學型的英英字典,請搜尋George Chen 這個人。另外,看你想專職那一領域的翻譯,比如科技的,那就要額外買一本科技類的專用字典。 最後,私底下請多閱讀中文文學作品,涵蓋範圍最好什麼都看,這樣才有足夠的中文字彙來翻譯英文。差不多就這樣啦~

參考資料 十年以上英文經驗的我

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

簽名:親筆 畫:親筆

fernando18 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()